Germanaj Idiomoj kaj Germanaj Proverboj

Germanaj idiomoj kaj proverboj



Pech haben: Ne esti bonŝanca.
Wir haben Pech.Es regnet.
Neniu pluvo.

Das macht nichts: Neniu damaĝo.
Ich estas habe Bleistift.Das macht nichts.
Mi ne havas plumon.

Es ist aus: Farita, finita, fermita.
Ĉi tiu estas la plej mola.
(Fine iliaj amikoj finiĝis.)

Recht haben: Estante prava, pravas.
Ich glaube, es wird regnen. Ja, du hast recht.
(Mi kredas, ke ĝi pluvos. Jes, vi pravas.)

Weg mussen: Iri, necesas.
Es ist spät.Ich mußweg.
Mi devas iri.

Nichts dafürkönnen: Nenio farenda, sen zorgo.
Ich kann nichts dafür, wenn du nicht arbeitest.
Mi ne povas fari ion se vi ne laboras.

Weg sein: Dormu, trinku, konfuziĝu, amu.
Ich bin weg für Galatasaray.
Mi enamiĝis al Galatasaraya.

Von mir aus: La vetero bonas por mi, ne gravas.

Auf die Nerven Gehen: Tuŝante oniajn nervojn, igas iun nervozigi.
Fragen gehst du mir auf die Nerven.
(Vi sentas koleron pro viaj stultaj demandoj.)

Das Licht anmachen: Enŝaltante la lumon, ŝaltante lumon.

Vor sich haben: Havi ion por fari.
Ich habe vieles vor mir.
Mi havas multon por fari hodiaŭ.

En Frage kommen: Por esti koncernita.
Dein Problem ist nicht in Frage gekommen.
Via problemo neniam okazis.



Vi eble interesiĝas pri: Ĉu vi ŝatus lerni la plej facilajn kaj rapidajn manierojn gajni monon, pri kiuj neniu iam pensis? Originalaj metodoj por gajni monon! Cetere, ne necesas kapitalo! Por detaloj KLAKU ĈI TIE

Im wege stehen: Malhelpo, konfrontiĝo.

Schule haben: Estante lernejo.
Heute haben wir keine Schule.
Ni ne havas lernejon hodiaŭ.

Eine Rolle spielen: Esti grava, esti rolo, esti grava.
Der Beruf spielt im leben eine große Rolle.
(La profesio havas gravan rolon en la vivo.)

Nichts zu machen sein: Nenio por fari.

Leid tun: Esti malĝoja, kompati.

Im Kopf: Kapo, menso, menso.
Du kannst wohl nicht im Kopf rechnen.
(Vi ne povas fari menson.)

Bescheid wissen: Bone scii.
Weißt du Bescheid, estis der Lehrer gesagt linio?
(Ĉu vi scias, kion la instruisto diras?)

Es ist mir (dir, re) recht: Plaĉas al mi, mi ne gravas.

Auf jeden (keine) Aŭtuno: En ajna kazo, sub iu ajn cirkonstanco, certe (neniam), certe, negrave kio ajn.

Unter Umständen: Eble, se konvene, falu.

Schluß machen: Fini, fini.
In zwei Minuten mußt ihr Schluß machen.
(Vi devas fini ĝin post du minutoj.)

Kurz und gut: Mallonge, la vorto.


Auf den Gedanken kommen: Alveni al la ideo.

Schwarz sehen: Estante pesimisma, ne vidante la finon.
Er ist sehr krank.Ich sehe schwarz für ihn.
(Tre malsana, mi tute ne vidas la finon.)

En Ruhe lassen: Lasu iun sola.
Lass mich in Ruhe!
Lasu min sola.

Nach Wie vor: Malnova bano, malnova ŝtono, kiel antaŭe.

Elektu ĉe la loko: por povi fari ĝin, por povi fari fabojn en la buŝo.

Zu Ende gehen: Por fini, por fini.

Ersten Blick de Auf: Unua rigardo.

Genug davon haben: Porti, vesti, esti kontenta.

Nicht gefallen: Ne aspektas bone (sana).
Heute gefiel mir mein Vater nicht.
Hodiaŭ mi ne vidis mian patron tre bone.

Heute oder morgen: Hodiaŭ morgaŭ.
Heute oder morgen werde ich ein Auto kaufen.
Hodiaŭ mi aĉetos aŭton morgaŭ.

Es kommt darauf an: Ni vidu.
Ĉu komuna momento, ĉu vi sentas vin?
Ni vidu, ĉu li venas al la kinejo.

Einigermassen: Diru, bona, supre.
Ich weiss einigermassen.
Mi scias, kiel malbonas.

Keine Ahnung haben: Ne sciante.
Wohin ist gegangen? Ich habe keine Ahnung.
Kien li iris, mi ne scias.

Zu tun haben: Estanta la tasko fari.
Ich habe viel zu tun.
(Estas multaj nomoj.)

Zur Sache kommen: Ŝparvojo.
Komm zur Sache! Ich habe keine Zeit.
(Ŝparvojo, mi ne havas tempon.)

Vor sich gehen: Esti, por okazi.
Wie der Unfall vek sich gegangen ist?
(Kiel okazis la akcidento?)

Einen Streich spielen: Ludi ludon al iu.
Vi scias, mirigu vin!
(Ne provu trankviligi min!)

Vor Malsato sterben: Morti pro sufero.

Den Entschluss fassen: Preni decidojn, preni decidojn.

Auf Dieem Wege: Tiel, tiel, tiel.

Im Schneckentempo: Camela promeno, testudo marŝas.


Vi eble interesiĝas pri: Ĉu eblas gajni monon interrete? Por legi ŝokajn faktojn pri gajno de mono-aplikaĵoj per spektado de reklamoj KLAKU ĈI TIE
Ĉu vi scivolas kiom da mono vi povas gajni monate nur ludante ludojn per poŝtelefono kaj interreta konekto? Por lerni ludojn de monfarado KLAKU ĈI TIE
Ĉu vi ŝatus lerni interesajn kaj realajn manierojn por gajni monon hejme? Kiel vi enspezas monon laborante de hejme? Lerni KLAKU ĈI TIE

Die Ohren spitzen: Ear fluff.

Den Kopf schütteln: Skuu la kapon en la senco de 'Ne', ne akceptu.
Der Lehrer schüttelte den Kopf.
(Majstro skuas sian kapon.)

Hinter jemandem internan: Kuri malantaŭ iu, sekvante iun.
Donis Männer sind hinter mir it.
(La uloj estas post mi.)

Eins von beiden: Unu el la du.
Multa pli bona. Wähle eins von beiden.
Elektu ĉu verda ĉu blua.

Nicht ausstehen können: Ne povante ami, ne plaĉi. Entschuldig al! Aber ich kann heute abend deine Freunde nicht ausstehen. (Mi bedaŭras, sed mi ne povas pafi vian amikon hodiaŭ vespere)

Zur Welt kommen: Naskita, naskita.

Zu suchen haben: Serĉante, esti la tasko.
Ĉu vi havas du hier zu suchen?
Kion vi faras ĉi tie?

Es satt haben: Bikmak, por esti plena, ne plu sufiĉas.

Von oben bis unten: Malsupren, tute de kapo al piedoj.

Mit Leib und Seele: En la tuta memo, de la koro.

Das ist keine Kunst: Neniu artifiko, mia patro faras.

Jemandem die Hand schütteln: Fiki la manon de iu.

Gaso de gaso: Premado de la gaso, gasado.

Zu Ende sein: Por fini, por fini.

Die Achseln zucken: Levu ŝultrojn, ŝultrotiras.

Sein Wort halte: Konservu vian vorton.

Auf die leichte Schulter nehmen: Prenu malpeze, prenu ĝin facile, ignoru ĝin.

Bis über die Ohren: Tro da, tro multe.

Sein lassen: Ne fari, ĉesi fari.

Vor kurzem: Antaŭ kelkaj tagoj, antaŭe.

Aufs Haar stimmen: Por esti precize.
Meine Ergebnisse stimmen aufs Haar.
(Miaj rezultoj estas ĝustaj.)

Ein gutes (schlechtes) Gewissen haben: Konscio pri malstreĉiĝo (ma) k, koro de malstreĉiĝo (ma) k.
Mi scias, ke mi ne havas belogen.Deswegen habe ich ein gutes Gewissen.
Mi ne mensogis al mia patro, do mi estas komforta.



Ein für allemal: Fine, lasta fojo.

Ein Auge zudrücken: Toleri, ne malhelpi.
Mi petas vin, mi petas, elektu.
(Mi toleras ĝin, sed ĉi tio estas la lasta.)

Zu weit gehen: Esti tre, iri antaŭen.

Die Stirn runzeln: Ĉimfrapante, minimumigante vian vizaĝon.

Schleudern: Glitkurado, glitkurado, ĵeto.

Wie aus der Pistole geschossen: Kiel akvo.
Ihr musst die Wörter wie aus der Pistole geschossen sagen können.

Nicht mehr mitmachen: (nun demandu) Ne estu.

Klasse sein: Esti unua klaso, esti mirinda, esti mirinda.
Mensch! Das Buch war doch Klasse!
(Yahu, la libro estis bonega!)

Zur Hand haben: Esti sub via mano, havi.

Mit guten Gewissen: Paca menso, paco, komforto.

Nicht fertig werden: Oni ne povas forgesi, la ideo de la menso estas ĉiam la sama, ne forlasi la komercon.

Eine Aufnahme machen: Preni fotojn, fotojn.

Platz machen: La loko estas malfermita.

Kreuz und quer: De flanko al flanko, maldekstre dekstren, supren kaj malsupren.

Hier und da: Tie kaj tie, foje, foje.
Heute sind wir hier und da spazieren gegangen.
(Hodiaŭ ni promenis tien kaj tien.)

Ĉi tie: Farante monon, gajnante multe da mono.

Feierabend machen: Fini, fermi, fini, rompi.

Wieder auf den Beinen sein: Rektigu vian dorson, ordigu la aĵojn;

Mit der Zeit: Kun la tempo, malrapide.

Keinen Pfennig wert sein: Ne gajni monon.

Den Mund halten: Silentu lian makzelon, silentu, ne malfermu sian buŝon.
Du sollst den den halten!
(Fermu!)

Ein Gesicht machen wie drei Tage Regenwetter: Pouting, estante mil pecoj falantaj de via vizaĝo.

Lange Finger machen: Estante longa, ŝtelante, ŝtelante.

Einen Bärenhunger haben: Lupo esti en AC.
Los, Mutter! Ich habe einen Bärenhunger.
Venu, panjo!

Von Zeit zu Zeit: Foje, de tempo al tempo.

Jemandem von etwas (davon) keine Silbe sagen: Ne diri unu vorton al iu, por ne mencii ion ajn.

… Treppen hohnen: Sidante en la unua etaĝo.
Meine Tante wohnt drei treppen hoch.
(Oni vivas sur la tria etaĝo.)

Von etwas kann Rede sein: Esti ekster la demando, esti ekster la demando.
Von deiner ehe mit diesem Mädchen kann keine Redein.
Mi ne povas geedziĝi kun ĉi tiu knabino.

Sich Mühe geben: Caba elspezi, montri penadon, provi.
Wer sich Mühe gibt, nomu Erfolg.
(Peno sukcesas.)

Sich in die Länge ziehen: Etendu.

Köpfchen haben: esti inteligenta, atenti, labori kapo.

Jemandem etwas ins Gesicht sagen: Diri al iu en la vizaĝo (kontraŭ).

Kein Blatt vor den Mund nehmen: Larĝaj faboj en via buŝo, por esti klaraj.

Keinen Finger rühren: Ne movi vian fingron, ne tuŝi vian manon, ne malhelpi, ignori.

Es zieht: Blovado, estas fluo de aero.

Sich Rat holen: Saĝa konsulto, ricevu ideojn.

Mehr und mehr: Kontinua, konstante kreskanta.

Ach! Lassen Sie doch! : Lasu Allah esti! Neniu uzo.

Im Grunde (genommen): Fakte, la vero estas, tamen.

Sich estis tranĉita de Kopf gehen lassen ŝnurego, longa tempo por maĉi.

Das ist die Frage: Suspektema, neklara.

Sein Brot verdienen: Por vivteni, gajni panon.

En Stürmen regnen: De la pokalo al malplena, verŝante (en la fulmotondro).

Es gut mit jemandem meinen: Havi bonvolon al iu, pensi pri bonaj aferoj pri li.

Im Laufe der Zeit: Kun la tempo, malrapide.

Zu sich kommen: Venu al vi mem, trovu vin.

Geschmacksache: Estas afero de gusto.
Du magst keine Schokolade? Geschmacksache.
(Ĉu vi ne ŝatas ĉokoladon? Estas demando de gusto.)

Das ist keine Frage: Absolute, sendube.

Dabei sein, etwas zu tun: (laboro) por fari en tiu momento.

Von Tag zu Tag: Tage post tago, tagon post tago.

Rücksicht nehmen: Konsideri, konsideri, observi.

Mit offenem Munde dastehen: Agzi (edzino) restas malfermita.

Bei Laune sein: Esti en bona humoro.

Von Kopf bis Fast: Suben, ĝis piedfingro.

Ein Gesicht machen (ziehen, schneiden): Redukti vian vizaĝon, grimaco.

Jemandem freistehen: Esti libera.

Da ist nichts dahinter: Esti senvalora, esti sensignifa.

Unter anderem: Krom tio, krom tio.

Respondo: Estante prava, pravas.

Etwas leicht nehmen: Trankvilu, subtaksu ĝin, ignoru ĝin.

Do mallaŭte: Preskaŭ, supren kaj malsupren.

Sich Gedanken machen-bazo.

Haare auf den Zähnen haben: Estante malĝentila kaj malobeema, donante respondojn kontraŭe kaj kontraŭe.

Jemanden hat gut Lachen: Sansi esti en loko, por esti avantaĝa.
Du hast gut lacen. Das Spiel hast du gewonnen.
(Vi denove havas sorton. Vi gajnis la ludon.)

Unter uns gesagt: Inter ni, parolu inter ni.

Jemandem zu dumm werden: Sabri ne plu povas toleri.

Einen guten Klang haben: Fari bonan nomon, esti bone konata.

Alle Hände voll zu tun haben: Estante tro da laboro, ne havante tempon por verŝi sian kapon.

Dahinter steckt etwas: Esti laboro en komerco.

Jemandem ein Licht aufgehen: Fulmo, kaptado, kompreno en via menso.

Keine Nerven haben: Estante nervoj de ŝtalo.

Unter der Hand: Sekrete, sekrete.

An der Reihe sein: Esti vi mem, veni.

Von neuem: Denove, de la nova kapo.

Es gut haben: Estanta sansi, falante al ĉiuj kvar membroj.

Bis ins kleinste: Tuŝu la plej malgrandajn detalojn.

In die Hand nehmen: Transprenu.

Fürs nächste: Unufoje, unue, nuntempe, provizore.

Jemanden nicht leiden können: Ne povante pafi iun.

Mano aufs Herz: Diru la veron (yin).

Ein langes Gesicht machen: Restado malfermita, mirigita, pika.

Im Nu: Tuj, subite, ĝis ĝi palpebrumis.

Zu guter Letzt: Ĉiu ĉi tio ne sufiĉas, al la fino.

Hals - und Beinbruch: Bonŝancon! Estu klara.

Von heute auf morgen: Tre mallonga tempo.

Sich das Leben nehmen: Memmortigo.

Hin mussen: Vi devas iri, vi devas iri.

Den Verstand verlieren: Iru freneza, eraras, premu, malvarmu.

Die Ruhe verlieren: Por eksciti, perdi vian trankvilon.

Von oben herab: De alta, nazo al kapo.
Le schute alle Leute von oben herab an.
(Li rigardas supren al ĉiuj.)

Den Kopf hängenlassen: Esti tre ĉagrenita, frustrita.

Hals über Kopf: Rapide, haste, hastas.

Etwas im Griff haben: Venu, estu ludilo.

Erschlagen sein: Reveninte al Saskin, mortante pro elĉerpiĝo.

Jemandem in die Arme laufen: Vi renkontas, hazarde renkontas iun.

Etwas auf der Zunge haben: Esti ĉe la pinto de via lango, por diri.

Schlange stehen: Starante en la atendovico, atendante en la vico.

Einen Strich unter etwas ziehen: Desegnu densan linion sub io, finu.

Feine Ohren haben: Liaj oreloj estas malplenaj, estas vekaj.

Mit Mann und Maus: Pogranda komerco, ĉiuj kune.

Bei Kräften sein: Esti forta.

Auf der Hand liegen: Certe, esti malfermita.

Jemanden brut ansehen: Sasirmak, fiksrigardante.

Feuer und Flamme sein: Esti ekscitita, febra, kosmak.

Jemandem die Augen öffnen: Malfermu la okulojn.

Grüne Welle: Verda ondo, verda lumo (ĉiam verda lumo renkonto.)



Vi ankaŭ povas ŝati ĉi tiujn
Montri Komentojn (4)