Telefonvokoj en la germana

Karaj amikoj, la temo, kiun ni klarigos en ĉi tiu leciono, estas la ĉefa Telefonvokoj en la germana ĝi estos. Kiam vi devas uzi la germanan lingvon en telefonvokoj, kiuj havas tre gravan lokon en ĉiutaga vivo kaj komerca vivo, eblas aliri informojn, ke vi povas plenumi vian vokon senprobleme. Ankaŭ ĉe la fino de ĉi tiu leciono vi povos resti en la germana kaj scii pri telefonaj konversaciaj frazoj, petante telefonnumeron kaj notante la telefonnumeron diritan.



En ĉi tiu unua parto de nia leciono Kiel Peti Germanan Telefonnumeron? Vi povas trovi informojn pri kiel direkti la demandon kaj kiel la respondo devas esti donita. Jen kelkaj demandaj ŝablonoj, kiuj similas signifon al demandado de la telefonnumero en la germana kaj kiel respondi ilin kompense.

Ĉu vi nomas Telefonnummer? / Kio estas via telefonnumero?

Wie ist deine Festnetznummer? / Kio estas via fiksa telefona numero?

Wie ist deine Handynummer? / Kio estas via poŝtelefona numero?

Estas nur unu respondo respondebla al ĉi tiuj demandoj, kiu sekvas;

Meine Telefonnummer estas 1234/567 89 10./ Mia telefonnumero estas 1 2 3 4/5 6 7 8 9 1 0.

Kiam oni prononcas telefonnumerojn en la germana, legas kaj prenas notojn, oni parolas ilin unu post la alia, same kiel en la angla. Se la parolata nombro ne estas komprenata kaj vi volas, ke ĝi ripetiĝu, kontaktu la alian homon. Würdest du es bitte wiederholen?/ Ĉu vi bonvolus ripeti? Vi povas direkti la demandon. En la daŭra parto de nia leciono, ni inkluzivos telefonvokon, kiu povas esti ekzemplo por vi.

Stereotipa Telefonvoka Ekzemplo en la germana

A: Guten Tag. Könnte ich bitte mit Herr Adel sprechen?

Havu bonan tagon. Ĉu mi povas paroli kun s-ro Adel?

B: Guten Tag! Bleiben Sie bitte am Apparat, Sie en Ich-verbo.

Havu bonan tagon! Bonvolu resti en la linio.

A: Danke

danke

B: Es tut mir leid, private istbesetzt. Können Sie später nochmal anrufen?

Pardonu okupita. Ĉu vi povas telefoni reen poste?

A: Ich verstehe. Können Sie ihmeine Nachricht hinterlassen?

Mi komprenas. Ĉu mi do povas lasi mesaĝon?

B: Jes, naturelich.

Jes kompreneble

 A: Ich möchte nächsten Monat einen Termin mit ihm since.

Mi volas rendevui kun li la venontan monaton.

B: Wirdgemacht! Wir werden unseren Kalender überprüfen kaj zu Ihnen zurückkommen.

Bone. Ni kontrolos nian tagordon kaj reiros al vi.

A: Guten Tag / Bonan tagon

B: Guten Tag auch für Sie, Sinjoro. / Bonan tagon ankaŭ al vi, sinjoro.

 



Vi ankaŭ povas ŝati ĉi tiujn
komento