Leciono 7: Grandaj Tempoj Nombraj Konvencioj

> Forumoj > Germanaj Tempoj kaj Konvencioj > Leciono 7: Grandaj Tempoj Nombraj Konvencioj

BONVENON AL ALMANCAX FORUMOJ. VI POVAS TROVI ĈIUJN INFORMOJN, kiujn VI SERĈAS PRI GERMANIO KAJ LA GERMANA LINGVO EN NIAJ FORUMOJ.
    Adalya
    vizitanto

    En ĉi tiu kurso, dum larĝa tempo pri la nomo frazoj, difinaj frazoj
    Ni staras.
    Difinfrazoj estas frazoj kiel ĉi tio estas ……, ĉi tio estas ……….
    Angla-parolantaj legantoj scias ĉi tiun bazan kaj simplan mastron;


    ĉi tio estas plumo

    ĉi tio estas komputilo

    ĉi tio estas libro

    kiel.
    La situacio ne tre diferencas en la germana, eĉ la vortoj tre similas.
    Anstataŭ das, estas anstataŭigita de ĉi tiu, a estas anstataŭigita de nia aŭ alia.
    ekz-e

    ĉi tio estas libro

    ĉi tio estas libro

    Das ist ein buch
    ni renkontas similan ŝablonon.
    La ĝenerala ŝablono uzata en tiaj vortoj estas kiel sekvas.

    DAS + IST + EIN / EINE + NOMO

    Vi devas konfuzi la das ĉi tie kun la artikelo das kelimes.
    La jenaj vortoj donitaj ĉi tie (en la supera muldilo)
    Nenio devas vidi kun DAS.
    La vorto das ĉi tie estas uzata en la signifo de "ĉi, tio" kaj la vorto tipo ne estas artikolo.
    Kiel vi scias, substantivoj kun la artikolo "ein" aŭ "der" aŭ "das"
    antaŭ, kaj "eine" antaŭ substantivoj kun la artikolo "morti"
    (vidu nedifinitajn artikolojn).

    Ni daŭrigu kun ekzemploj subtenataj de la angla;

    Ĉi tio ĉesas

    Das ist ein Haus

    Ĝi estas domo


    Ĉi tio estas kato

    Das ist eine Katze

    Ĉi tio estas kato


    Ĉi tio estas stul

    Das ist ein Stuhl

    Estas seĝo.


    En ĉi tiuj rondoj;

    das, en ĉi tiu senso,
    ist, -dir, -dir, -dur, -dir signifas,
    ein / eine estas uzata laŭ sento.

    Das ist ein Radio

    Jen radio
    Ĝi estas radio

    Viro, kiu ŝatas kaj amas sin, ne ŝatas iun alian. Eĉ se li amas la ŝajnon, li ne povas ami sincere, eble li ŝatas siajn interesojn kaj guston en li. Li ĉiam provas plaĉi kaj ŝati sin kaj li ne prenas la kulpon en sia animo; eble li defendos sin kaj gratulos lin kiel advokato. (Al Lem)
    Edd * Mm
    Partoprenanto

    la rakonto bonegas // kaj ankaŭ estis sufiĉe bone kompari la larĝan punktotempon
    dankon =)

    rigardante
    Partoprenanto

    Ich binneue mit glied ist da jemand der oder es mit mir schreibt

    vervaroz
    Partoprenanto

    Dankon, sanon pro viaj penoj ..

    nanac
    Partoprenanto

    Estas io, kion mi ne komprenas amikoj eine, se ĝi estas uzata ĉe tiuj, kiuj havas la artikolon, ĉu estas eraro en la frazo das ist eine katze ?? Mi estas konfuzita.

    Sinjoro Murat
    Partoprenanto

    "Das ist eine Katze." Laŭ mia scio, jen kion signifas "das" en la frazo. La lasta “-e” en la nedifinita artikolo “ein-e” portas la artikolon die.

    "Das ist eine Katze." Ĉi tio estas kato.

    (Lalezar)
    Partoprenanto

    Estas io, kion mi ne komprenas amikoj eine, se ĝi estas uzata ĉe tiuj, kiuj havas la artikolon, ĉu estas eraro en la frazo das ist eine katze ?? Mi estas konfuzita.

    Ne, ne estas eraro mia amiko ..

    das ist eine katze .. (ĉi tio estas kato)

    ĉar das ĉi tie estas das, ne artikolo das (signifanta ĉi tion)!

    nuna frazo-aranĝo estas klarigita sur la unua paĝo.

    Se mi eraras, riparu ĝin lfn selmetle ..

    gkhnclk
    Partoprenanto

    Koran dankon al ĉiuj, kiuj kontribuis al walla. :)))

    Freneza Ĉevalo
    Partoprenanto

    Mia amiko nomita "nanac", la artikolo de la vorto Katze estas "die" (die Katze). Tial ni diras “eine Katze”. Kiel menciis viaj amikoj, pensu pri la vorto "DAS" en la frazo "Das ist eine Katze" kiel la vorto "THIS" en la angla.
    Bonvolu korekti min se mi eraras...
    (La retejo estas bonega, dankon al ĉiuj, kiuj kontribuis...)

    la olguntuz
    Partoprenanto

    Dankon, ĝi estas tre bela klarigo...

    MuhaяяeM
    Partoprenanto

    Dankon kaj ni deziras al vi sukceson.

    la olguntuz
    Partoprenanto

    Ich binneue mit glied ist da jemand der oder es mit mir schreibt

    Willkommen bei uns seyran  ;)

    MuhaяяeM
    Partoprenanto

    Karaj Membroj, En ĉi tiu sekcio ni donas la titolon de Germanaj Tempoj kaj frazoj.

    Kiel vi povas vidi, estas multaj mesaĝoj rilataj kaj ne rilataj al la temo.

    La sola sekcio en Germanx-forumoj kie germanaj demandoj estas demanditaj kaj responditaj DEMANDOJ KAJ RESPONDOJ Pri GERMANO Helppetoj, demandoj, hejmtaskoj, kuriozaĵoj pri la germana estu skribitaj en la sekcio nomata DEMANDOJ KAJ RESPONDOJ PRI LA GERMANA.

    Ĉi tiu temo estis fermita por afiŝi mesaĝon por ke ĝi ne plu estu distribuita. Vi povas sendi novan temon al rilata sekcio.
    Ni esperas, ke vi komprenos, dankon pro via intereso.

Montrante 12 respondojn - 16 ĝis 27 (27 entute)
  • Por respondi al ĉi tiu temo Vi devas esti ensalutinta.