> Forumoj > Bazaj germanaj lecionoj de nulo > Leciono 3: Tagoj de Germana Semajno
-
SEKSEJAJ DIAJJ (WOCHENTAGE)
En ĉi tiuj unuaj lecionoj, por konatiĝi kun germanaj vortoj,
same kiel ajna prelima informo postulita en terminoj de tagoj,
tiam ni vidos la monatojn, la sezonojn kaj la nombrojn.
La sekvaj tagoj estas donitaj en turka, kaj en la germana ili estas literumitaj en la germana kaj inter krampoj.Lundo: Montag (mo: nta: g)
Mardo: Dienstag (di: nsta: g)
Merkredo: Mittwoch (mitvoh)
Ĵaŭdo: Donnerstag (donersta: g)
Vendredo: Freitag (frayta: g)
Sabato: Samstag (samsta: g)
Dimanĉo: Sonntag (zonta: g)
Noto: La signo (:) indikas, ke la antaŭa ĉeno estos iom pli longa.
Por legi la pli plenan version de ĉi tiu leciono GERMAN DAYS vi povas klaki la ligilon.
Estas malhonoro kisi la piedon de maldiligenta viro, kiu alportis al vi valoran donacon de sultano kaj ne rekoni la donacposedanton; mediti kaj babili pri la ŝajna mün'im kaj forgesi la Mün'im-i Hakikî; ĝi estas mil gradoj pli da malfeliĉo ol ĝi.
(Vortoj)
-
Vi povas trovi la Tagojn en la Artikelo, en detala ĉapitro Leciono 14
Mi neniam pensis, ke la pafilo aŭ súper getirmemis de Hagi artikelle kullanildigini..saol laboro kara al la sano de ĉi tiu ejo, sed tiel mirinda !! tutabilirim vidi kiel mian kapon por ke mi ĉiam offff kiom olcak yaaaaa imdatt IMDATTTT…
Lerni lingvon estas afero de pacienco, amikoj... Nia laboro estas malfacila, sed la fruktoj estos dolĉaj..
La formoj de prononco de germanaj tagoj estas bazitaj sur Babilonia civilizo. Ili venas de la planedoj Suno, Luno, Marso, Merkuro, Jupitero, Veno kaj Saturno ili vidas kiel Dio.
Vi povas trovi detalojn kaj tre belajn eksplikojn ĉi tie:
Amikoj, mi pensas, ke la vorto "arbeiten" estas prononcata kiel "arbaytın", ĉu ĝi estas ĝusta? Kion mi demandas, estas kiel prononci la silabon "en" uzatan meze de la vorto? Ekzemple, kiel oni prononcas "wochentag"? Ĉu ĝi estas "vohenta:g" aŭ "vohınta:g"?
Amikoj, mi pensas, ke la vorto "arbeiten" estas prononcata kiel "arbaytın", ĉu ĝi estas ĝusta? Kion mi demandas, estas kiel prononci la silabon "en" uzatan meze de la vorto? Ekzemple, kiel oni prononcas "wochentag"? Ĉu ĝi estas "vohenta:g" aŭ "vohınta:g"?
saluton,
La formo “vohınta:g” estas pli taŭga. en la unua silabo o longa legado; i Ne estas ĝuste dirita kaj glutita; g Iso h Ĝi estas prononcata tre proksime al lia voĉo...
vo'hnkiel trono...
LG
DerwischAmikoj, mi pensas, ke la vorto "arbeiten" estas prononcata kiel "arbaytın", ĉu ĝi estas ĝusta? Kion mi demandas, estas kiel prononci la silabon "en" uzatan meze de la vorto? Ekzemple, kiel oni prononcas "wochentag"? Ĉu ĝi estas "vohenta:g" aŭ "vohınta:g"?
Amikoj, mi pensas, ke la vorto "arbeiten" estas prononcata kiel "arbaytın", ĉu ĝi estas ĝusta? Kion mi demandas, estas kiel prononci la silabon "en" uzatan meze de la vorto? Ekzemple, kiel oni prononcas "wochentag"? Ĉu ĝi estas "vohenta:g" aŭ "vohınta:g"?
saluton,
La formo “vohınta:g” estas pli taŭga. en la unua silabo o longa legado; i Ne estas ĝuste dirita kaj glutita; g Iso h Ĝi estas prononcata tre proksime al lia voĉo...
vo'hnkiel trono...
LG
Derwischsaluton,
La formo “vohınta:g” estas pli taŭga. en la unua silabo o longa legado; i Ne estas ĝuste dirita kaj glutita; g Iso h Ĝi estas prononcata tre proksime al lia voĉo...
vo'hnkiel trono...
LG
DerwischLa vokalo o en la vorto "Wochentag" estas sendube mallonga "o"...
Ĉiuj vokaloj antaŭ "ch" en la germana estas prononcitaj mallongaj. Acht, ich, machen, kochen, Küche ktp.
Tial estas du A-oj komence de la urbo Aachen, por ke tiu sono sonu pli longe...
Tial estas du A-oj komence de la urbo Aachen, por ke tiu sono sonu pli longe...
Tatsächlich...
Tial estas du A-oj komence de la urbo Aachen, por ke tiu sono sonu pli longe...
Tatsächlike…
Ja vollkommen und hundert pro… Auch das “ä” bei tatsächlich ist ein kurzes…
Ja vollkommen und hundert pro… Auch das “ä” bei tatsächlich ist ein kurzes…
hallo
Danke für die Korrekturen...
LG
DerwischBitte bitte, Gerni vin
Ĉu vi ne scias, ĉu ne?
Bitte mordi, Gerni vin
Ĉu vi ne scias, ĉu ne?
saluton,
Sie sind bestimmt aus Süden, Gell?
LG
centriĝulo
dankon tre multe
jes, vi aldonos s aŭ e ĉe la fino de ĉiu tago
ekzempleMontags, Dienstags ktp. yada Montage, diekage
die kommende Montage werden Grauenhaft sein
La venontaj tagoj estos timigaMontags habe ich keine Lust zu arbeiten = Mi ne volas morti lundon
Mi ŝatus fari korekton pri ĉi tiu temo:
Jes, tagnomoj havas pluralojn, kaj ĉi tio estas la pluralo de "der Tag": "die Tage".
Montage werden grauenhaft sein from die kommenden.
La venonta lundo estos timiga.
Do, la plurala sufikso -e estas aldonita al la fino de la nomo ĉiutage. Kiam oni aldonas -s, ekzemple “montags”, tiu ĉi vorto ne plu estas substantivo, do ĝi estas skribita minuskle kaj la vortospeco fariĝas adverbo de tempo, tio estas Temporaladverbo.
Montags habe ich keine Lust zu arbeiten = Mi ne volas labori lundon.
Signifo: Montage: lundo
Montags: lundo
Tamen, "lundoj" en la turka povas esti la i.kazo de la substantivo lundoj: mi ŝatas lundojn.Hieraŭ mi diris, ke ĉiuj vokaloj antaŭ "ch" en la germana estas prononcitaj mallongaj... Sed hodiaŭ mi ricevis averton de mia kolego. En la Präteritum formoj de kelkaj verboj, la vokaloj antaŭ ch estas prononcitaj longaj.
ekz-e
brechen (rompi/dividi) “e” mallonga > ama Präteritum = brach “a” longa
stechen (piki/enmeti) “e” mallonga > sed Präteritum = stach “a” longa
- Por respondi al ĉi tiu temo Vi devas esti ensalutinta.