Leciono 2: Germana Alfabeto

> Forumoj > Bazaj germanaj lecionoj de nulo > Leciono 2: Germana Alfabeto

BONVENON AL ALMANCAX FORUMOJ. VI POVAS TROVI ĈIUJN INFORMOJN, kiujn VI SERĈAS PRI GERMANIO KAJ LA GERMANA LINGVO EN NIAJ FORUMOJ.
    Lara
    vizitanto
    GERMAN ALPHABET (DAS DEUTSCHE ALPHABET)

    VI POVAS KLAKI LA LIGON SUBTE POR LEGI PLI DETALAN VERSIONON DE ĈI TIU TEMO NOMITA GERMANA ALFABETO.
    GERMAN ALPHABET


    a: aa
    b: esti
    c: tse
    d: de
    e: ee
    f: ef
    g: ge
    h: ha
    i: ii
    j: jes
    k: ka
    l: el
    m: em
    n: en
    o: oo
    p: pe
    q: ku
    r: er
    s: es
    t: te
    u: uu
    v: fav
    w: kaj
    x: iks
    y: üpsilon
    z: tset
    ä: ae (umlaut)
    d: d
    ü: ü ü 
    ß: estetiko

    La sekvaj legadoj estas ĝenerale uzataj kiam iuj leteroj kunvenas.

    ei: legis en monatoj 
    te: legi kiel mi
    eu: kiel voĉdonoj 
    sch: Legu kiel
    legi kiel ch: h
    z: legi kiel ts
    au: legi kiel o
    legi kiel ph: f
    sp: legi kiel ĉ
    st: legi kiel

    Noto: ä, ü en la alfabeto estas la umlauts de la literoj a (uo).

    Noto: Vi povas ĉerpi ß-karakteron uzante ALT + 132 per uzado de karaktero ALT + 225. (ALT + 132 signifas premi la Alt-ŝlosilon por skribi 132.)
    Nia ne-turka klavaro ankaŭ povas desegni turkajn signojn laŭ la sekva maniero:

    ü: ALT + 0252


    Mi: ALT + 0253


    ö: ALT + 0246


    ğ: ALT + 0240
    ç: ALT + 0231


    Laboro: ALT + 0222


    Mi: ALT + 0221


    Legi multe pli ampleksan kaj detalan version de ĉi tiu leciono GERMAN ALPHABET vi povas klaki la ligilon.

    Ho shikem-perver nefsim! Mi scivolas, ĉu vi manĝas panon ĉiutage, trinkas akvon, spiras aeron; Ĉu ili donas al vi embarason? Sinjorino ne donas; ĉar la bezono ripetiĝas, ne la malhonoro, sed eble vi diras. Se jes: la manĝo de mia koro, kiu estas viaj amikoj en mia korpo, eĉ la preĝo de la spirito de mia animo kaj la aera generacio de la Sinjoro-Rabbaniiyem, ne ĝenu vin. (Vortoj)
    la fayh
    Partoprenanto

    Saluton, mi ĵus eklernis la germanan. Efektive, mi konis ĝin en la unuaj 6 jaroj de mia vivo, sed kiam mi revenis al Turkio, ĝi restis kiel memoro, kiu estis neglekte forgesita. Nuntempe, post ekzakte 21 jaroj, mi denove eklernas ĉi tiun lingvon. Nuntempe mia kono de ĉi tiu lingvo estas ĉe nulo kaj mi komencas de la alfabeto, kiun vi donis al mi. Koran dankon pro viaj klopodoj...

    hexa
    Partoprenanto

    Mi tre dankas vin. Mi bezonas lerni la germanan. Mi pensas, ke vi estos feliĉa.

    dankon pro viaj penoj

    dialogon financado
    Partoprenanto

    Se vi volas, rigardu ĉi tie. (Unue klaku sur letero kaj legu tion, kio aperas, poste la viro kuranta dekstren, ktp.)
    https://193.171.252.18/www.kidsweb.at/Buchstabengeschichte/index.htm

    dialogon financado
    Partoprenanto

    Por tiuj, kiuj volas aŭdi sonojn
    A_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAAMQN.wav
    B_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAAMQM.wav
    C_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWJ.wav
    D_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWK.wav
    E_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWL.wav
    F_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWM.wav
    G_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWN.wav
    H_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWO.wav
    I_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWP.wav
    J_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWQ.wav
    K_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWR.wav
    L_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWS.wav
    M_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWT.wav
    N_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWU.wav
    O_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWV.wav
    P_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWW.wav
    Q_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWX.wav
    R_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWY.wav
    S_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWZ.wav
    T_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAAMQO.wav
    U_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXA.wav
    V_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXB.wav
    X_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXC.wav
    W_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXD.wav
    Z_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXE.wav
    Y_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXF.wav
    a_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXG.wav
    O_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXH.wav
    U_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXI.wav
    ß_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXJ.wav
    A> ß_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATYO.wav

    swordxnumx
    Partoprenanto

    Mi ĵus komencas renkonti la germanan ya.siteye germanan nasib oldu.bende bi mesaĝon sen transdoni mesaĝon al ĉiuj, kiuj pasis dankon multe.

    wildxnumxnight
    Partoprenanto

    Mi trovis vian retejon per google, dankon pro viaj servoj, mi pensas, ke ĝi estus utila por tiuj, kiuj vere volas lerni. Mi ne havas devon lerni la germanan nuntempe, sed mi opinias, ke estos utila se mi lernas kaj mi provas. Mi deziras ĉiun sukceson :)

    yazyagmuruxnumx
    Partoprenanto

    Ĉi tiuj estas reguloj multe pli facilaj ol la angla. Multaj leteroj estas legataj kiel en la turka. malsamaj:

    ä – legi kiel la malfermita litero e. Ĝi similas al la litero e, kiun ni konas, necesas pli larĝe malfermi la buŝon por ĝuste prononci ĝin.
    c – ne estas ĝenerale uzata sole, sed se ĝi estas, ĝi estas uzata kiel k, kiel en la angla; aŭ legi kiel -ts-.
    e – legu fermita. Alivorte, ĝi estas legata inter la litero e kaj la litero i kiel ni konas ĝin. Ĝi estas prononcata kiel la litero ı en la lasta silabo.
    h – prononcata komence de la vorto kiel en la turka. Se ĝi estas en la mezo aŭ ĉe la fino de la vorto, ĝi estas prononcata kiel ğ.
    j – ĉiam legu kiel y.
    l – ĉiam prononcata kiel maldika l. Tio estas, kiel la l en la vorto lampo. Oni neniam legas dike kiel en la vorto kalas.
    q – ĉiam legi kiel ku.
    r – plej multaj germanoj prononcas r gorĝe, simile al ğ. Sed estas ankaŭ tiuj, kiuj legas ĝin premante ĝin kiel en la turka, kiel faras la grupo Rammstein en siaj kantoj. (wer zu lebzeit gut auf erden, wird nach dem tod ein obstacle werden.) (vidu malhelpon)
    s – se ĝi estas komence de la vorto kaj estas sekvata de konsonanto, oni legas ĝin kiel ș. Alie, ĝi ĉiam estas legata kiel z.
    Ĝi estas legata kiel ß – s.
    v – ofte legas kiel f. (povas ekzisti esceptoj, kiel la vorto novembro*)
    w – ĉiam legi kiel v.
    x – estas prononcata kiel s komence de la vorto kaj kiel -ks- en la mezo kaj fine de la vorto.
    y – kutime troviĝas inter du konsonantoj kaj prononcata kiel ü. alie oni legas kiel y.
    Ĝi estas legata kiel z – ts. (la vorto zornig estas prononcata tsoğnig)

    plia;

    Ĝi estas prononcata kiel äu – oy. (enttäuschen - enttoyşın)
    Ĝi estas prononcata kiel eu - oy. (kreuz - kroyz, kğoyz)
    ch – se estas mallaŭta vokalo antaŭ ĝi aŭ komence de vorto, oni legas ĝin inter ș kaj h; Se estas malalta vokalo antaŭ ĝi, ĝi estas prononcata kiel la litero h, kiu estas dirita de la guturala voĉo.
    Ĝi estas prononcata kiel ei – ay.
    te – prononcata kiel longa i. (ziege - tsiige)
    Ĝi estas prononcata kiel sch – ş.
    Ĝi estas prononcata kiel ss – s.
    Ĝi estas prononcata kiel ck – k. (bock - merdo (signifas kapro))
    Ĝi estas prononcata kiel tsch – ç.
    er – se ĝi estas ĉe la fino de la vorto, plej multaj germanoj legas ĝin kiel ag. Legi ĝin kiel pli frue ne estas fatala eraro, sed ĝi tamen devus esti evitita. Se ĝi ne estas ĉe la fino de la vorto, ĝi estas legata tiel malklara kiel en la normala r-lega regulo.
    tion: Prononcita kiel “tsyon”. (nacia)

    Nazira
    Partoprenanto

    Zornig = la supraj dentoj estas dirita per ŝanĝo de la lango en turka cik (ne) kiel tsornig diris

    Kreuzer = kroyts
    Korekto mi legis ĉe zornig r
    Legu Er = eya
    Bär = Abelo

    yazyagmuruxnumx
    Partoprenanto

    dankon

    ozgurruh
    Partoprenanto


    Fakte, mi faris la lernadon afero de plezuro.Mi longe serĉis vian retejon... dankon.. Mi pensas, ke mi lernos la germanan ĉi tie :) Dankon, amikoj...

    mufuso
    Partoprenanto

    Ekzemple, estas multaj diferencoj inter dialektoj kaj dialektoj en la turka, kaj mi certas, ke estas la samaj aferoj en Germanio. Bavara akcento, zarta akcento, zurta akĉento - ​​do kia aŭ kia ajn akcento vi instruas al ni nun estas io kiel la Istanbula dialekto en Turkia turka - tio estas, kia ajn la akĉento aŭ dialekto parolata de la plej kleraj homoj en Germanio. mi scivolis pri tio

    Nazira
    Partoprenanto

    Jes, la germana, kiun vi studas ĉi tie (Hochdeutsch), tio estas, ĝentila germana, ne.

    mufuso
    Partoprenanto

    Nazire, mi ne povas danki vin post ĉiu respondo, sed gracias por ĉiuj
    dankon
    Vidi vin

    Anonim
    vizitanto

    Ne estas problemo, kiam vi legas la literojn sole, sed ĝi povas tute ŝanĝiĝi en la silabo aŭ la vorto. :)

    Cano
    Partoprenanto

    Saluton, mi malkovris ĉi tiun retejon lastatempe. Dankon al ĉiuj, kiuj kontribuis, ĉio estis tre klare klarigita. Mi ĉiam eniros de nun.

Montrante 15 respondojn - 1 ĝis 15 (94 entute)
  • Por respondi al ĉi tiu temo Vi devas esti ensalutinta.