Leciono 10: Negativaj Nomaj Kodoj

> Forumoj > Germanaj Tempoj kaj Konvencioj > Leciono 10: Negativaj Nomaj Kodoj

BONVENON AL ALMANCAX FORUMOJ. VI POVAS TROVI ĈIUJN INFORMOJN, kiujn VI SERĈAS PRI GERMANIO KAJ LA GERMANA LINGVO EN NIAJ FORUMOJ.
    Adalya
    vizitanto

    En ĉi tiu leciono, ni studos la negativon de la frazo "das ist ein Kind" (ĉi tio estas infano).
    ni klarigos, kiel frazoj kiel ĉi tio ne estas infano.

    Sed por tiuj, kiuj havas problemojn memori, antaŭ ol komenci ĉi tiun temon,
    Se ili rigardos la aferon de negativ-nedifinitaj artikoloj, ili ankaŭ ne havos malfacilaĵojn ĉi tie.
    Ĉar ni utiligos la informojn, kiujn ni donas en tiu sekcio.
    Spektantoj scias, ke la negativoj de ein / eine-artikoloj
    Kein kaj keine estas la artikoloj kaj ili aldonas la signifon de "ne" al la frazo.
    Do anstataŭ ein eine en negativaj frazoj, la negativaj de ĉi tiuj
    La artikoloj "kein / keine" estos uzataj.

    ekz-e

    Das ist ein Kind (ĉi tiu estas knabo)

    Das ist kein Kind (ĉi tiu ne estas infano)


    Das ist eine Katze (ĉi tiu estas kato)

    Das ist keine Katze (ĉi tio ne estas kato)

    Das ist ein Radio (ĉi tiu estas radio)

    Das ist kein Radio (ĉi tio ne estas radio)

    Ni ankaŭ povas fari neajn frazojn uzante plurajn objektojn.
    Sed jen ni denove atentos.
    Ĝi montros.
    Vi scias, kun pluraj nomoj, ĉiu "die" estas artikita.
    Por fari ĉi tiujn nomojn malfavoraj, ĉiu "keine" estos uzata.
    Do ni diras, ke dum la plura objekto uzas la kurojn kiel negativan,
    "Keine" estas uzata, keinilo ne estas uzata.

    Das sind Kinder (ĉi tiuj estas infanoj)

    Das sind keine Kinder (ĉi tiuj ne estas infanoj)

    Das sind Hauser (ĉi tiuj estas domoj)

    Das sind keine Hauser (ĉi tiuj ne estas domoj)

    Das sind Katzen (jen katoj)

    Das sind keine Katzen (ĉi tiuj ne estas katoj)

    Vi povas praktiki replikante la specimenojn.

    Bona laboro ...

    Ĉar li vendas sian butikon Risale-i Nur Happiness-i Eternaliye kaj eĉ diamantojn; malbonajn, rompitajn vitropecojn oni ne petu de li

    sanem
    Partoprenanto

    danke danke danke………….

    figoxnumx
    Partoprenanto

    dankon

    ibozer
    Partoprenanto

    danke sad ist viel schön...
       

    * ceren *
    Partoprenanto

    Mi havas ion en mia menso:
    Por kio estis ĉi tiu ĉefa / ĉefa evento? Do ĉu la juveloj ĉe la fino estis laŭ la artikolo?

    cixx
    Partoprenanto

    danke sehr germanx

    esmaxnumx
    Partoprenanto

    das ist ein blume das ist kein estos blume, ĉu ne?                                                                                                                 

    ekzaltita
    Partoprenanto

    das ist ein blume das ist kein estos blume, ĉu ne?                                                                                                                 

    floro Artikeli de la vorto la ĉar e ve kein fine de la nedifinitaj artikoloj e enspezoj.

    Das ist eine Blume.   – Ĉi tio estas floro
    Tiu certase Blume.  – Ĉi tio ne estas floro.

    Beleraphontes
    Partoprenanto

    Mi havas ion en mia menso:
    Por kio estis ĉi tiu ĉefa / ĉefa evento? Do ĉu la juveloj ĉe la fino estis laŭ la artikolo?

    Jes, nun ĝi estas "kein" aŭ "keine" depende de via mano. Eĉ Akkusativ, Dativ kaj Genetiv ankaŭ aĉetos novajn juvelaĵojn. Kompreneble, en la sekvaj lecionoj...

    dolĉamara
    Partoprenanto

    mi ŝatas ĝin tiel multe al vi ĉiuj =)

    trabzonn
    Partoprenanto

    koran dankon danke schön

    gevezexnumx
    Partoprenanto

    Danke schön!! dankon pro via klopodo....

    (Lalezar)
    Partoprenanto

    Saluton ..

    Mi volas demandi ion, mi ĝojos, se vi respondos.

    Ni uzas kein aŭ keine por fari frazon negativa.

    ekzemple ;

    Das ist eine katze. (Jen kato)
    Das ist keine katze. (Ĉi tio ne estas kato)

    Mi ricevas ĉi tiun parton.
    Ni foje uzas niĉon kiam ni negativas.
    ekzemple;
    Die Frau ist jung. (La virino estas juna)
    Die frau ist nicht jung. (Virino ne estas juna)

    parto mi ne komprenas kiam niĉt, kiam ni uzos kein, keine?

    Se vi respondos donante ekzemplon, mi tre ĝojus, mi dirus dankon jam ..

    via honoro
    Partoprenanto

    Saluton ..

    Mi volas demandi ion, mi ĝojos, se vi respondos.

    Ni uzas kein aŭ keine por fari frazon negativa.

    ekzemple ;

    Das ist eine katze. (Jen kato)
    Das ist keine katze. (Ĉi tio ne estas kato)

    Mi ricevas ĉi tiun parton.
    Ni foje uzas niĉon kiam ni negativas.
    ekzemple;
    Die Frau ist jung. (La virino estas juna)
    Die frau ist nicht jung. (Virino ne estas juna)

    parto mi ne komprenas kiam niĉt, kiam ni uzos kein, keine?

    Se vi respondos donante ekzemplon, mi tre ĝojus, mi dirus dankon jam ..

    “Die Frau ist jung.(la virino estas juna)
    Die frau ist nicht jung (Virino ne estas juna) 

    Ĉar "jung (juna)" estas adjektivo ĉi tie. Kiam ni diras ĉi tie "nicht", ni faras la adjektivon negativa.

    Sed kiam ni diras "kein/keine" ni faras la objekton negativa. Ekzemple; "Das ist ein Radio (ĉi tio estas radio)" aŭ "Das ist kein Radio (ĉi tio ne estas radio)"

    Mi faras tian klarigon uzante ankaŭ la anglan. Mi esperas, ke ĝi estas vera...

    esma 41
    Partoprenanto

    Saluton ..

    Mi volas demandi ion, mi ĝojos, se vi respondos.

    Ni uzas kein aŭ keine por fari frazon negativa.

    ekzemple ;

    Das ist eine katze. (Jen kato)
    Das ist keine katze. (Ĉi tio ne estas kato)

    Mi ricevas ĉi tiun parton.
    Ni foje uzas niĉon kiam ni negativas.
    ekzemple;
    Die Frau ist jung. (La virino estas juna)
    Die frau ist nicht jung. (Virino ne estas juna)

    parto mi ne komprenas kiam niĉt, kiam ni uzos kein, keine?

    Se vi respondos donante ekzemplon, mi tre ĝojus, mi dirus dankon jam ..

    niĉo estas uzata por nei aliajn vortojn krom Nomen (objektiva substantivo);

    -Ich kann is heute zu ne kommen.
    (Mi ne povas veni al vi hodiaŭ.) – Ni neigis la verbon ĉi tie.

    -Ich-rubujo ne schön.
    (Mi ne estas bela.) – Ankaŭ ĉi tie ni faris la adjektivon, tio estas la Adjektivon, negativan.

    -Ich reite ne gern.
    (Mi ne ŝatas rajdadon.) – Ĉi tie ni neigis la vorton 'gern', tio estas, Adverbo.

    'Nicht' neas la vorton, kiu venas post ĝi!

    La vortoj kein, keine, keinen, keinem estas uzataj por nei Nomen (objektiva substantivo);

    -Ich habe kein Aŭto.
    (Mi ne havas aŭton.) – das Auto: la vorto aŭto estas neata kun la vorto 'kein' ĉar ĝi havas la artikolon 'das'.

    -Das ist neniu gut Idee.
    (Tio ĉi ne estas bona ideo.) – die Idee: La vorto ideo estis neata kun la vorto 'keine' ĉar ĝi havis la artikolon 'die'.

    -Da sehe ich neniu viro.
    (Mi ne vidas viron tie.) – diras Mann: la vorto viro estis neata kun la vorto 'keinen' ĉar ĝi havis la artikolon 'der' kaj ĉi tie ĝi prenis la akuzativan kazon (Akkusativ).

    3 komo 14  :)

    Gokan
    Partoprenanto

    Vi estas bonega, dankon pro via penado.Mi efektive scias ĉi tiujn aferojn, sed mi decidis komenci de la komenco por lerni ĉar dum mi progresas, ankoraŭ restas mankoj en mia frazfarado, dank’ al vi, mi havos la ŝancon progreso, dankon, kafo :)

Montrante 15 respondojn - 1 ĝis 15 (17 entute)
  • Por respondi al ĉi tiu temo Vi devas esti ensalutinta.