Germana Trennbare Verben Listo de apartaj verboj

Karaj amikoj, ĉi-foje, ni vidos la temon de germana Trennbare Verben, nome germanaj apartigeblaj verboj. Kiel vi scias, krom la regula-neregula distingo, ekzistas ankaŭ konceptoj de disigeblaj verboj kaj neapartigeblaj verboj en la germana. En ĉi tiu leciono, ni vidos la apartigeblan temon, nome trennbare verben.



Ni rigardu nian filmeton nun.

 

Se vi rimarkis, estas 5 filmetoj en nia retejo pri la disigeblaj verboj. Ĉi tio estas ĉar ni traktis la temon de disigeblaj verboj larĝe. Ĉiu filmeto inkluzivas malsamajn verbojn, ĉi tiu verba listo estas longa listo.

Iuj ekzemploj de Trennbare Verben - Malkaŝeblaj Verboj estas skribitaj sube kaj vi povas trovi pli en nia videolegio.



Vi eble interesiĝas pri: Ĉu vi ŝatus lerni la plej facilajn kaj rapidajn manierojn gajni monon, pri kiuj neniu iam pensis? Originalaj metodoj por gajni monon! Cetere, ne necesas kapitalo! Por detaloj KLAKU ĈI TIE

MITCHOMMEN: Venanta kune
ich komme mit: Mi venas kun vi (kun vi)
Ĉu vi venos ankaŭ? (Kun mi / ni)

ABFAHREN: movi
Wann fährt der Zug ab? Kiam la trajno moviĝas?

HERSCHAUEN: rigardu ĉi tie
Schau malbone: ĉu tio estas mia libro? Rigardu ĉi tie.

MITNEHMEN: akceptu
Nimm dein Regenschirm mit: Portu vian ombrelon kun vi

Ankommen: alveni
Wann kommt der Zug an? Kiam la trajno alvenos?

LOSGEHEN: iru, malaperu
Wir gehen los!

HERCOMMEN: veni ĉi tien
Komm sofort ĉiu! Venu ĉi tien, rapide!

Anfangen: Unue
Wann fängt der Unterricht an?: Kiam la kurso komenciĝas?

AUFGEBEN: rezignu
ich gebe auf: Mi rezignas

AUFHÖREN: ripozo, fino
Das Regen hört auf: la pluvo estas haltigita
huf Sufiĉe, fini

AUSSTEIGEN: malsupreniri de ie
Mi petas vin: Mi iras ĉi tien

Einsteigen: vojaĝo
Ich steige hier ein: Mi rajdas ĉi tie

REINKOMMEN: eniru
Kommen Sie bitte rein !: Envenu, bonvolu

RAUSWERFEN: forĵetante
Ich werfe die schüler raus: Mi ĵetas la studentojn

Vorschlag tio: sugesti
Estis schlägst du vor ?: Kion vi sugestas?

ZUHÖR de: aŭskulti
Hören Sie mir zu! Aŭskultu min!

WEGLAUFEN: forirante de unu loko al alia
Laufen Sie nicht zu weit weg: Ne iru tro for

AUFWACH de: veki
ich wache um 6 Uhr auf: Mi vekiĝas je la horloĝo 6

AUFSTEH tio: ellitiĝi
ich stehe um 7 Uhr auf: Mi vekiĝas ĉe 7

HINGEHEN: iru tien
es gibt ein Party.Wir gehen hin: festo tie ni iras tien

ANRUFEN: telefonvoko
ich rufe meine Tante an: Mi serĉas mian onklinon
Ruf mich an: Voku min

ABSCHREIBEN: skribu en unu loko, kopii
Mi skribas tekston ab: teksto de ich schreibe (rigardanta de ie)


La uzo de la supraj disigeblaj verboj estas jene:
Kiel vidite en la ekzemplaj frazoj, la efektiva verbo estas prenita laŭ la pronomoj de la persono.
La reala verbo venas tuj post la subjekto (kie ni nomas la duan lokon). La rezervita kunsendaĵo de ĉi tiu verbo iras al la fino de la frazo.
En la germana, ĉiuj apartigeblaj verboj estas uzataj tiamaniere.

Ekzemploj de verboj disigeblaj en la germana, t.e. trennbare verben, ankaŭ haveblas en la suba video.
Ni deziras sukceson.



Vi ankaŭ povas ŝati ĉi tiujn
Montri Komentojn (1)