Germanaj Konjunkcioj

Karaj studentoj, ni vidos germanajn konjunkciojn (Konjunktionen) en ĉi tiu leciono. Konjunkcioj estas vortoj, kiuj ligas du aŭ pli da vortoj kune. Konjunkcioj povas ligi ne nur vortojn sed ankaŭ frazojn.

Ni rekomendas al vi zorge ekzameni nian mirindan prelegon pri germanaj konjunkcioj (Konjunktionen). Almancax-trejnistoj preparis por vi. La temo de germanaj konjunkcioj estas unu el la temoj, kiujn oni devas lerni ĝisfunde laŭ ĝusta formado de germanaj frazoj kaj frazodiverseco. La temo pri germanaj konjunkcioj kutime estas instruata ne al komencantoj por lerni la germanan, sed al tiuj kun iom pli baza kaj meza nivelo de la germana.

Laŭ la eduka instruplano en nia lando, nur "ve""ileKelkaj konjunkcioj kiel "estas instruataj en 9a kaj 10a klaso, aliaj konjunkcioj estas instruataj en 11a kaj 12a klaso.

Nun ni komencu nian temon nomatan germanaj konjunkcioj. Pri la temo de germanaj konjunkcioj, ni vidos la plej uzatajn konjunkciojn en la germana. Ni konstruos ekzemplajn frazojn pri ĉiu konjunkcio kaj finos nian temon.

Germana und konjunkcio

Und konektilo : Und signifas "kaj". Ĝia uzado similas al turka kaj kunliga. Uzo de du aŭ pli da vortoj, ekzemple du aŭ pli da verboj, adjektivoj, substantivoj, ktp. kaj ĝi servas por kunligi du frazojn. Ekzemplaj frazoj pri la germana und konjunkcio estas donitaj sube.

Muharrem und Meryem kommen.

Muharram kaj Meryem venas.

Said und Hamza sprechen und kommen.

Said kaj Hamza parolas kaj venas.

Das Buch und das Heft sind rot.

La libro kaj kajero estas ruĝaj.

Das Buch ist gelb und rot.

La libro estas flava kaj ruĝa.

Germana sowohl ... .. kiel konektilo, sowohl ... .. wie-konektilo

sowohl ... .. kiel konektilo, sowohl ... .. wie-konektilo : Ĉar ĉi tiuj du konjunkcioj signifas proksimume la samon, ni traktis ilin en la sama kunteksto. Ĉi tiuj du konjunkcioj signifas "ambaŭ ... .. kaj". Ilia uzado samas. Unu uzeblas anstataŭ la alia. Rigardu la ekzemplajn frazojn pri ĉi tiuj konjunkcioj sube.

Sowohl Efe als Mustafa kommen.

Kaj Efe kaj Mustafa venas.

Ömer sowohl läuft wie spricht.

Ömer ambaŭ promenas kaj parolas.

Mein Bruder spricht sowohl Türkisch als Deutsch.

Mia frato parolas kaj la turkan kaj la germanan.

Der Ball ist sowohl gelb wie rot.

La pilko estas kaj flava kaj ruĝa.

Germana oder konjunkcio

oder konjunkcio : Oder signifas konjunkcion aŭ (aŭ). Ĝia uzado similas al la turka. Sube ni prezentas ekzemplajn frazojn pri la germana aŭ alia konjunkcio por via uzo.

Die Katze ist gelb oder weiß.

La kato estas flava aŭ blanka.

Ich gehe morgen oder übermorgen.

Mi foriros morgaŭ aŭ post morgaŭ.

Muharrem diris Korbopilkon aŭ pli.

Muharrem ludas korbopilkon aŭ kantas.

Mein Vater kauft das Brot aŭ das Gebäck.

Mia patro aĉetas panon aŭ biskvitojn.

Germana aber konjunkcio

aber konjunkcio : Aber-konjunkcio but-but-lakin estas tradukita al la turka. Ĝia ĝenerala uzado similas al la turka. Kutime uzata por ligi du frazojn. Kiam oni kunligas du frazojn, komo estas uzata antaŭ la abera konjunkcio. Ekzemplaj frazoj preparitaj de ni pri la germana aber-konjunkcio haveblas sube.

Das Auto ist grün, aber das Rad ist blau.

La aŭto estas verda sed la biciklo estas blua.

Mein Schwester spricht, aber nicht hört.

Mia fratino parolas sed ne aŭskultas.

Ich mag lesen Buch, aber ich mag nicht Musik hören.

Mi ŝatas legi librojn sed mi ne ŝatas aŭskulti muzikon

Ich kann laufen, aber ich kann nicht rennen.

Mi povas marŝi sed ne kuri.

Germana sondern-konjunkcio

fina konektilo : La termino konjunkcio, male, signifas la malon. Ĝi ligas du frazojn. Vi povas trovi la ekzemplajn frazojn verkitajn de la almancax-teamo pri la lasta konjunkcio.

Der Tisch ist nicht blau, sondern rot.

La tablo ne estas blua, sed ruĝa.

Ahmet ist nicht im Garten, last er ist in der Schule.

Ahmet ne estas en la ĝardeno, male li estas en la lernejo.

Das ist nicht Ahmet, last Hasan.

Ĉi tio ne estas Ahmet, male, ĝi estas Hasan.

Meine Mutter kommt nicht, sondern geht.

Mia patrino ne venas, male, ŝi foriras.

Germana denn-konjunkcio

denn-konektilo : Denn-konjunkcio signifas ĉar ĝi kutime ligas du frazojn. La almancax-teamo preparis por vi iujn ekzemplajn frazojn pri la germana denn-konjunkcio. Ekzamenu la subajn frazojn.

Ich kann heute nicht rennen, denn ich bin mude.

Mi ne povas kuri hodiaŭ ĉar mi estas laca.

Ich schwitze, denn ich spiele Fußball.

Mi ŝvitas ĉar mi ludas futbalon.

Lara kann kein Auto kaufen, denn sie hat kein Geld.

Lara ne povas aĉeti aŭton, ĉar ŝi ne havas monon.

Ich lese Buch nicht, denn ich mag nicht lesen.

Mi ne legas librojn, ĉar mi ne ŝatas legi.

Karaj lernantoj, vortoj aŭ frazoj, kiujn ni nomas konjunkcioj, helpas kunligi frazojn. En la germana la Konjunktion Ili estas diversspecaj laŭ la frazoj, en kiuj ili estas kaj apartigitaj. Iuj konjunkcioj, precipe en la germana, ne havas turkajn ekvivalentojn.

Antaŭ ol fini la temon pri germanaj konjunkcioj, ni donos pli detalajn informojn kaj kelkajn tabelojn por pli progresintaj amikoj. Amikoj, kiuj nur komencas lerni la germanan aŭ lerni germanajn konjunkciojn, ne bezonas akiri la jenajn informojn. La informoj, kiujn ni donis supre, sufiĉas. Nun ni donu mallongajn informojn pri germanaj konjunkciaj specoj.

Konjunkcioj, kiuj apartigas samspecajn vortojn (Nebenordnende Conjunctionen)

La konjunkcioj en ĉi tiu grupo respondecas pri konektado de la sama speco de vortoj aŭ frazoj. Frazaj konstruoj samas kiel por bazaj frazoj.

Germana Konjunkcio Signifas turke
kaj ve
denn ĉar
aber ama
laste male / prefere
doch tamen
  • kaj ve Ĝi estas uzata sen komoj dum ĝi estas preferata por devigaj subfrazoj.
  • denn aber sondern doch Kiam uzataj, frazoj estas apartigitaj per komoj.
  • aber, sondern, doch konjunkcioj estas uzataj por apartigi bazajn frazojn.
  • denn La konjunkcio estas uzata nur por ligi vortojn aŭ frazojn en la ĉefa frazo.
  • Alia trajto estas, ke kiam la subjekto aŭ verbo uzata en la dua frazo samas, ripeto ne necesas.

Frazoj kun pli ol unu kunteksto

La konjunkcioj en ĉi tiu grupo ankaŭ helpas ligi samspecajn vortojn. Nebenordnende Conjunctionen estas kalkulitaj en la grupo. Ĉi tiuj ofte uzataj konjunkcioj en la germana estas tabelitaj sube.

Germana Konjunkcio Signifas turke
entweder ... oder kio pri ... vi
sowohl ... ankaŭ aŭk Krom la
weder ... noch avino
zwar ... aber ... sed ...
nicht nur ... sondern auch ne nur ... sed ankaŭ

 

Konjunkcioj, kiuj disigas diversajn specojn de vortoj (Unterordnende Conjunctionen)

La konjunkcioj en ĉi tiu grupo respondecas pri konektado de la ĉefaj frazoj kaj subordigitaj frazoj. Estas regulo pri disiĝo kun komoj en tiaj frazoj.

Germana Konjunkcio Signifas turke
sobald Tuj kiam
Weil ĉar
mi nachdem post tio
obwohl malgraŭ
soweit ĝis nun
faloj se
während dum
ob ĉu ĝi estas aŭ ne
damit do / por
wenn kiam
Bevor sen
indem dum / dum
da -ĉar de
ol -dum
dass ĝi
bis ĝis
solange ... Tiel longe kiel
seit / seitdem ekde
Uzata kiel konjunkcio prepoziciaj vortoj;
Germana Prepozicio Signifas turke
vorher antaŭe
außerdem ankaŭ
deswegen Tial
beziehungsweis al prefere
genauso same
dann post / post tio
trotzdem Tamen

Karaj amikoj, jen ĉiuj informoj, kiujn ni donos al vi pri la temo de germanaj konjunkcioj. Ni vidis ambaŭ la plej uzatajn germanajn konjunkciojn supre kaj ni faris multajn ekzemplajn frazojn rilatajn al ĉi tiuj konjunkcioj. Kiel la almancax-teamo, ni daŭre produktas por vi originalajn enhavojn, kiujn vi ne povas trovi ie ajn. Vi ankaŭ povas mem krei malsamajn frazojn kaj plibonigi vian fremdan lingvon surbaze de la supraj ekzemplaj germanaj frazoj.

Ni deziras sukceson.

NIA ANGLA TRADUZA SERVO KOMENCIS. POR PLI INFORMOJ: Angla traduko

Sponsoritaj Ligiloj